К 20-летию первого исполнения современного гимна России

Гимн (греч. «петь, славить, хвалить») с древности имел религиозное значение, как молитва, обращение к Богу. Например, псалмы царя Давида вполне можно считать сборником религиозных гимнов. Первые государственные гимны стали возникать в процессе образования национальных государств. Они были призваны символизировать их борьбу за независимость или централизацию. Древнейший в мире государственный гимн – это гимн Японии «Твоё царствование». Анонимное стихотворение в стиле вака, написанное в X веке (стало гимном в 1880 году). Впервые гимн был исполнен в день рождения императора Муцухито, известного своими преобразованиями, получившими название «революция Мэйдзи». В Европе старейший гимн – это гимн Нидерландов «Песня Вильгельма», написанный в 1568 г. Интересна структура этого гимна. Это присяга лидера нидерландского восстания против короля Испании Вильгельма Оранского, написанная от его имени. Забавно, что в ней есть такие слова: «Так знай, король испанский: // Тебе я лишь служу». Как это объяснить? Дело в том, что это поэма о жизни Вильгельма Оранского из 15 строф, где перечисляются все главные события его биографии (гимном является только первая строфа). Изначально он был фаворитом испанского короля Карла V, но затем, после решения нового короля Филиппа II разобраться с протестантами и ввести новые налоги, он поднял против него восстание. В 8-й строфе это описывается так: «Как Давид был вынужден бежать // От Саула-тирана, // Я тоже вынужден тосковать». То есть гимны символизируют поворотные моменты в истории государств и народов, их героев и вождей.

Жанр государственного гимна предполагает наличие в произведении определённых составляющих, призванных подчеркнуть исключительную важность для государства его музыки и стихов. Такими составляющими можно назвать:

  1. Простая, величественная и запоминающаяся музыка, несущая в себе эмоциональный и патриотический заряд,
  2. Слова, отражающие исторические, культурные и политические особенности данного государства,
  3. Гимн должен вызывать положительные ассоциации, являться объединяющим символом, вне зависимости от политических предпочтений граждан этой страны.

Задачи эти, прямо скажем, не из лёгких! В мировой истории лишь немногие произведения могут похвастаться такими характеристиками. Это вполне объяснимо, ведь государственные символы появляются в конкретных исторических и политических условиях, изменение которых, как правило, ведёт к изменению этих символов. Из-за этого во многих странах государственные символы и в частности государственные гимны, неоднократно менялись. Правда, есть и исключения. Например, гимн Великобритании «Боже, храни королеву!». Это очень удачное произведение, написанное неизвестным автором (возможно) в 1743 году для короля Георга Второго. Точное время написания и авторство этой музыки и стихов неизвестно. Этот гимн появляется при таинственных обстоятельствах. Он как бы вырастает из глубины веков, сам по себе, как дерево из-под земли! Ещё в середине XVI века на английском флоте был пароль для караульных: «Боже, храни короля!». Отзыв: «Пусть царствует он долго!». Автором слов гимна (скорее всего) был поэт, композитор и драматург Генри Кэрри (1687-1743 гг.). Первое исполнение датировано 1745 годом, когда в Лондоне получили весть о победе над Стюартами в битве при Престоне. Особенность слов – они полностью сосредоточены на фигуре монарха. В них нет ни одного упоминания о стране. Это, конечно, подчёркивает положение монарха в государстве. Даже несмотря на то, что после Славной революции 1688 года реальная власть короля постоянно сокращалась, уступая власти Парламента и ответственного перед ним Премьер-министра. В этом гимне можно выделить несколько центральных понятий: «Бог», «король/королева» и «мы». Именно в такой последовательности: Бог хранит королеву/короля от всех врагов, что бы она/он счастливо царствовал(а) над нами, т. е. своими подданными. Вот слова первого куплета гимна в русском переводе: «Боже, храни нашу великодушную королеву, // Да здравствует наша благородная королева, // Боже, храни королеву! // Дай ей ратных побед, // Счастья и славы, // Долго царствовать над нами: // Боже, храни королеву!». С той поры гимн никогда не менялся, хоть и не был утверждён официально. Поэтому он существует в нескольких вариациях. Чаще всего исполняют лишь первый куплет. В особых случаях (например, в присутствии самой королевы) ещё и третий куплет. В исключительных случаях (при коронации монарха) – все три куплета. Интересно, что в первоначальном варианте слов второго куплета вместо «Расстрой их подлые уловки» было: «…папистские уловки». Думаю, что в английском гимне на первое место нужно поставить именно музыку. Ведь она звучит очень величественно и при этом просто, «без выкрутасов». Музыка эта стала столь популярна, что её взяли на вооружение множество других государств, причем даже республики. Среди них: Германская империя, использовавшая до 1891 года гимн Пруссии «Славься ты в венце победном» (1793 г.); США, использовавшие до 1931 года песню «Тебе, Господи, принадлежит моя страна»; Российская империя, использовавшая с 1816 по 1833 гг. в качестве гимна «Молитву русского народа» на слова В. А. Жуковского. На последнем примере следует остановиться особо…

После победы над Наполеоном и создания Священного союза (Великобритания, Россия и Пруссия) музыка английского гимна оказалась символом единства европейских монархов перед лицом революций. Во всех этих странах музыка гимна была одинаковой! В 1815 году в журнале «Сын Отечества» В. А. Жуковский опубликовал русский текст под названием «Молитва русского народа». В 1816 году «Молитва» была исполнена на параде в Варшаве при встрече Александра Первого. С этого момента гимн стал исполняться всегда при встрече императора. Надо сказать, что слова первого официального гимна России были достаточно абстрактными: «Боже, Царя храни! // Славному долги дни // Дай на земли! // Гордых смирителю, // Слабых хранителю, // Всех утешителю – // Всё ниспошли!». На это указывал преемник Александра Первого – император Николай Первый, называя эти стихи «размазня Жуковского». Однако, главный недостаток гимна был даже не в стихах, а в том, что Россия не имела оригинальной, русской музыки гимна и была вынуждена использовать музыку иностранную. В 1833 году во время поездки Николая Первого в Австрию и Пруссию, где его повсюду приветствовали «заезженной» английской мелодией, император поручил своему приближённому, командиру императорского конвоя и скрипачу-виртуозу Алексею Фёдоровичу Львову написать русскую музыку гимна. Написав музыку, Львов попросил Жуковского переделать под неё слова. Они также начинались со сточки «Боже, Царя храни!», но, в отличие от предыдущего варианта, были гораздо более содержательны и патриотичны: «Боже, Царя храни! // Сильный, державный // Царствуй на славу, на славу нам. // Царствуй на страх врагам, // Царь Православный. // Боже, Царя, Царя храни!». Жуковский не акцентировал внимание на своём авторстве и гимн всегда называли «народным». Кстати, А. С. Пушкин тоже принял участие в написании слов нового гимна – его перу принадлежит строка «Сильный, державный». Гимн стал воплощением сформулированной С. С. Уваровым триады «Православие, Самодержавие, Народность». Он раскрывал суть этой теории и уточнял смысл термина «народность», через упоминание в гимне подданных: «Царствуй на славу, на славу нам». Это символизирует единство царя и его народа. Интересно, что гимн вернул в официальную практику допетровскую титулатуру российского монарха, ведь после провозглашения России империей термин «царь» вышел из широкого употребления. Видимо это было нужно для укоренения в обществе славянофильских настроений. Гимн Львова-Жуковского получился кратким, всего 6 строк текста и 16 тактов мелодии. Он как бы подражал простоте и краткости гимна «Боже, храни королеву!», но по части эмоциональности и торжественности явно его превзошёл. Он звучал необыкновенно мощно и проникновенно! Первое исполнение гимна в Певческой капелле для царя и его приближённых вызвало полнейший восторг! Николай Первый прослезился и расцеловал Львова. «Спасибо, спасибо, прелестно, ты совершенно понял меня» – такова была оценка царя. Первое публичное исполнение гимна произошло в Большом театре 12 декабря 1833 г. и было встречено столь же восторженно и эмоционально. Публика требовала исполнять гимн снова и снова. «Зал неизменно вставал и пение гимна дальше сопровождалось единогласным «Ура!» – так описывали это событие газеты. Гимн стал ассоциироваться с победой в войне 1812 года, после того, как он был исполнен в Зимнем дворце 25 декабря 1833 года на праздновании годовщины изгнания Наполеона. Этот день считается днём официального рождения нового гимна Российской империи, просуществовавшего до революции 1917 года. Неслучайно, что мелодия гимна будет наряду с «Марсельезой» использована П. А. Чайковским в его увертюре «1812». В награду за гимн Николай Первый подарил Львову бриллиантовую табакерку и разрешил добавить в родовой герб Львовых девиз «Боже, Царя храни!». Даже на могильной плите А. Ф. Львова будет написано:

 Композитор народного гимна
«Боже, Царя Храни!»

Есть случай, когда в качестве гимна в разные исторические периоды станы исполняются разные куплеты одной и той же песни. Я имею ввиду гимн Германии, на музыку Ф. И. Гайдна. Этот гимн, под названием «Песнь кайзера», был написан в 1797 году для императора Священной Римской империи и эрцгерцога Австрии Франца I(II) Габсбурга. Гайдн написал его для подъёма национального духа австрийцев, оборонявшихся от французов под Веной. По легенде, Гайдн научил своего попугая насвистывать эту мелодию и когда он болел, то ему становилось легче. Слова написал поэт Лоренц Гашка: «Боже, храни императора Франца, // Нашего доброго императора Франца! // Долго живи, Франц, император, // В ярчайшем блеске счастья! // Пусть цветущие побеги лавра // Будут ему, куда бы он не пошёл // Венцом чести!». В тексте очевидны параллели с гимном Великобритании «Боже, храни королеву!». Интересно, что гимн, адресованный изначально конкретному лицу (как и у англичан) затем, в 1854 году, при императоре Франце-Иосифе I, будет обезличен. Этот вариант стихов переведут на все языки империи, в том числе и на украинский: «Боже, буді покровітель // Цізорю, його краям! // Кріпкі вірою правітель // Мудро хай проводіть нам!». Известный немецкий филолог и фольклорист Генрих Гоффман фон Фаллерслебен в 1841 году, отдыхая на о. Гельголанд напишет стихотворение «Песнь немцев». Это была как бы его мечта о единстве раздробленной Германии. Слова: «Германия, Германия превыше всего! // Превыше всего в мире!» – это не призыв к территориальным захватам, а призыв к единству нации. Песня идеально ложилась на музыку гимна Австрии и была впервые исполнена в том же году в Гамбурге (в присутствии автора). После создания в 1871 году Германской империи, в качестве гимна будет использоваться прусский гимн «Славься ты в венце победном» на музыку «Боже, храни королеву!». Учитывая натянутые отношения Германии с Великобританией, нужно было найти другую мелодию. В 1890 году «Песнь немцев» впервые была исполнена публично (в присутствии канцлера Отто фон Бисмарка) на церемонии присоединения к Германской империи… о. Гельголанд! Говорят, что Бисмарк был очень тронут этим гимном. В 1901 году «Песнь немцев» исполнена в качестве гимна (в присутствии императора Вильгельма II) на церемонии открытия памятника… уже самому Бисмарку! С той поры она была неофициальным гимном империи. Получалось, что у союзников по Первой мировой войне Германии и Австро-Венгрии музыка гимна была одинаковой. После отречения Вильгельма Второго и поражения Германии в Первой мировой войне Президент Ф. Эберт в 1922 году официально объявит «Песнь немцев» гимном Веймарской республики. В качестве гимна будет использоваться только первый куплет. Второй куплет, про «немецких женщин и немецкое вино» звучал слишком фамильярно. При нацистской диктатуре к первому куплету «Песни немцев» добавили гимн НСДАП «Хорст Вессель». Гимн стал двойным. После создания в 1949 году ФРГ в качестве гимна неофициально использовалась песня Августа Бинцера «Ich hab mich ergeben», которая сейчас почему-то является гимном Микронезии(!). В 1952 году было принято решение вернуть «Песнь немцев», правда, на сей раз, уже стали исполнять только третий куплет: «Единство, право и свобода // Для немецкой Родины! // Давайте все стремиться к этому // По-братски, сердцем и рукой (душой)! // Единство, право и свобода – // Это залог счастья! // Процветай же в блеске этого счастья! // Процветай, немецкая Родина!».

Есть немало примеров, когда на одну и туже музыку гимна в разные исторические эпохи существовали разные слова. Например, Королевство Испания, где на музыку гимна «Королевский марш» (1761 г.) неизвестного автора, существует три варианта стихов. Первый вариант использовался при короле Альфонсо XIII (автор текста Эдуардо Маркина). Второй вариант – в период правления Франсиско Франко (автор текста Хосе-Мария Пеман). После смерти Франко и прихода к власти короля Хуана Карлоса I государственные символы претерпели изменения. Слова гимна «наковальни и диски поют в такт гимну веры», отсылающие к символике испанского фашизма, не могли использоваться дальше. Правда, новые слова, которые удовлетворяли бы запросам времени не утверждены до сих пор. Гимн Испании, как когда-то и гимн России (с 1990 по 2000 гг.) исполняется без слов. Забавно наблюдать, как на международных соревнованиях испанские болельщики вместо слов гимна напивают что-то вроде нашего «тра-ля-ля». Правда, в 2008 году Паулино Куберо отважился исправить это упущение и написал свой вариант слов, который, однако, не получил широкого признания.

Ещё один пример многократного переписывания слов гимна на одну и туже мелодию – это гимн России и СССР. Изначально музыка была написана композитором А. В. Александровым в 1938 году для празднования официального юбилея И. В. Сталина. Называлась она «Гимн партии большевиков». Слова написал поэт, автор знаменитой песни «Священная война» В. И. Лебедев-Кумач. Это произведение очень понравилось Сталину – он называл его «песня-линкор». Прообразом этой музыки (кроме припева) была написанная ещё в 1936 году песня «Жить стало лучше, жить стало веселей!». Она стала музыкальным ответом на знаменитые слова И. В. Сталина, произнесённые им в 1935 года на первом всесоюзном совещании рабочих-стахановцев. «Гимн партии большевиков» оказался основой не только музыки, но и слов всех последующих вариантов гимна. Например, его 3-й куплет: «Изменников подлых гнилую породу // Мы грозно сметаем с пути своего // Мы гордость народа, мы мудрость народа // Мы сердце народа и совесть его!» явно перекликается со словами из 3-го куплета гимна С. В. Михалкова (1943 г.) «Захватчиков подлых с дороги сметём!» и припева гимна России (2000 г.) «Предками данная мудрость народная!».

Не следует забывать, что гимном РСФСР и СССР с 1918 года продолжал оставаться «Интернационал». Революционная песня, не имеющая никакого отношения к героизму и победе в войне. К 1943 г. она стала просто неуместна! Правда, проигрыш в начале гимна СССР (1943г.) взят именно из «Интернационала», в «Гимне партии большевиков» он был другим и гораздо длиннее. После победы под Сталинградом и Курском «Интернационал», лишённый всякого патриотизма, по постановлению ЦК ВКП(Б) от 14 декабря 1943 г. был заменён «Националом». Национальным гимном, прославляющим не только Сталина и Ленина, но и Великую Русь, которая навеки сплотила «Союз нерушимый». Ни Ленин и даже ни Сталин, а Великая Русь сплотила страну! Этот факт, наряду с появлением орденов, названных в честь русских национальных героев, возвращением погон и потеплением в отношениях с Русской Православной Церковью, свидетельствует о явной идеологической слабости марксизма-ленинизма, который был неспособен вдохновить людей на «Священную войну» с врагом вне зависимости от его классового происхождения. Третий куплет гимна, который был дописан позднее, целиком посвящён именно войне и скорой победе в ней: «Мы армию нашу растили в сраженьях, // Захватчиков подлых с дороги сметём! // Мы в битвах решаем судьбу поколений, // Мы к славе Отчизну свою поведём!». Гимн стал прочно ассоциироваться с победой в войне, как когда-то «Боже, Царя храни!». Окончательную редакцию слов гимна исправлял лично Сталин. Впервые новый гимн прозвучал по радио в ночь на 1 января 1944 г.

Окончание войны, разоблачение культа личности Сталина и программа построения коммунизма к 1980 году сделали невозможным дальнейшее исполнение такого текста. Долгое время гимн исполнялся без слов. В 1977 году была разработана новая Конституция СССР и принятие переработанного текста гимна стало своевременным. Новый текст был утверждён постановлением Президиума Верховного Совета СССР от 27 мая 1977 года. Написал его опять С. В. Михалков. Интересно, что в варианте 1943 года не было ни одного упоминания о партии большевиков, что видимо было обусловлено необходимостью поднять на борьбу с врагом не только партийных, но и беспартийных. В варианте 1977 года это было исправлено: «Партия Ленина – сила народная». В гимне исчезло упоминание о Сталине, вместо 3-го куплета про «подлых захватчиков» появился полностью новый куплет про «бессмертные идеи коммунизма». В таком виде гимн просуществовал до краха «нерушимого союза» в 1991 году.

Великий русский композитор М.И. Глинка в 1834 году написал «Патриотическую песню» как бы вдогонку к гимну «Боже, Царя храни!». Это незаконченное произведение было обнаружено в личном архиве мастера в 1885 году. Авторская рукопись нот гимна озаглавлена «Мелодия национального гимна». Лишь в 1944 году эта мелодия была обработана М. М. Багряновским, который и назвал её «Патриотическая песня». В 1947 году поэт А. Машистов написал под неё стихи «Здравствуй, славная столица». В год празднования 800-летия Москвы мелодия Глинки со стихами Машистова стала городским гимном. Со временем эта музыка (без слов) была превращена в заставку программы «Время» (с 1984 по 1986 гг.). В 1990 году, на волне принятия «Декларации о государственном суверенитете РСФСР» встал вопрос о символах этого суверенитета. Герб и флаг РСФСР остались пока не тронутыми, а вот своего гимна у республики не было вообще. Дело в том, что РСФСР использовала общесоюзный гимн. Проблема была решена в ноябре 1990 года. При открытии Второго съезда народных депутатов РСФСР (27 ноября 1990 г.) «Патриотическая песня» впервые была исполнена в качестве Государственного гимна. Этот гимн просуществовал до конца 2000 года. На выбор гимна, очевидно, повлияла фамилия его автора. Мелодия Глинки звучала вполне торжественно и красиво, однако очень витиевато, что делало задачу написания слов трудновыполнимой. Бессловесный гимн стал воплощением полного хаоса и неразберихи в государстве, отсутствия хоть каких-нибудь общественных устоев, которые можно было бы отразить в словах. Гимн на музыку Глинки изначально воспринимался в народе как временный, принятый впопыхах. Правда, в самом конце своего правления Б. Н. Ельцин всё-таки попытался принять для него слова. Администрация Президента совместно с Министерством культуры в ноябре 1999 г. провели конкурс текстов, в котором победили стихи Виктора Радугина «Славься, Россия!». Этот текст изобилует союзами «и», что связано со сложностью музыки: «Славься, славься, Родина-Россия, // Сквозь года и грозы ты прошла, // И сияет солнце над тобою // И судьба твоя светла!». Интересно, что во 2-ом куплете говорится: «Над старинным Московским Кремлём // Вьётся знамя с двуглавым орлом // И звучат священные слова: // Славься, Русь, Отчизна моя!». Это указание на особую роль в государстве Президента России, ведь на его штандарте изображён триколор с двуглавым орлом. Существует даже музыкальная запись гимна Глинки с такими словами в исполнении Леонида Пшеничного. Но эти слова Б. Н. Ельцин так и не успел принять в качестве официальных.

Смена верховной власти в стране в последний день уходящего 1999 года активизировала дискуссию о дальнейшем курсе страны, который должен был отражать новый гимн. Официально вопрос о гимне был поднят после встречи Президента России В. В. Путина со спортсменами, принимавшими участие в Олимпийских играх в Сиднее. Они сетовали на то, что гимн без слов не способствует сплочению команды. В 2000 году тема нового гимна стала одной из самых обсуждаемых. В телепрограмме «Глас народа» со Светланой Сорокиной в качестве возможных вариантов гимна рассматривались кроме «Патриотической песни», гимн СССР (почему-то в варианте 1943 года) и «Боже, Царя храни!». Для автора этих строк, который смотрел тогда эту передачу, было очевидно, что большинство присутствующих в студии поддерживает именно музыку Александрова. Она и одержала победу в голосовании телезрителей. Хотя я всегда искренне болел за музыку «Боже, Царя храни!», но по прошествии 20 лет осознаю, что музыка и слова царского гимна неотделимы друг от друга. Нельзя написать на эту мелодию новые хорошие слова, чтобы они не выглядели пародией. А ведь такие попытки были! Известный певец и музыкант А. Б. Градский, ещё в 1998 году написал свой вариант слов: «Боже нас всех храни! // Сильной, державной // Будет вовеки Россия-мать! // Сильной на страх врагам, // Мудрой и славной, // Будет вовеки Россия-мать! // Господи, Боже наш! // Дай нам спасенье, // Веру, надежду, любовь и мир! // Святый и крепкий наш, // Дай нам спасенье, // Веру, надежду, любовь и мир!». Он даже спел его с хором в августе 1998 года на Васильевском спуске у Кремля, при скоплении 50 тысяч народа. Как всегда, эта музыка вызвала у людей полный восторг! Особенно если учесть, что в стране только что случился дефолт…

Уверен, что сам В. В. Путин изначально склонялся именно к музыке А. В. Александрова, другие варианты он всерьёз не рассматривал. А если так, то для него вопросом были лишь новые слова. Их опять написал С. В. Михалков. От старых слов в нём осталась только первая строчка припева: «Славься, Отечество наше свободное!». Новый-старый гимн был утверждён Президентом России 25 декабря 2000 года. На новогоднем приёме в Кремле 30 декабря В. В. Путин отметил, что «нельзя быть в вечном противоречии со своей историей и с судьбой собственной страны». После этого, гимн с новыми словами в исполнении хора прозвучал впервые. Всенародная премьера состоялась в Новогоднюю ночь на 1 января 2001 года. Страна вступила с новым гимном в новый год, новый век и новое тысячелетие. Традиция первого исполнения гимна под новый год была сохранена. Патриарх Алексей Второй по поводу этого гимна сказал: «символика государства должна отражать нашу историю – и дореволюционную и послевоенную». Именно такой принцип и положен в основу современной символики России. Недоумение скептиков по поводу совмещения несовместимого (царские герб и флаг при советском гимне) легко опровергнуть, если вспомнить, что автор музыки А. В. Александров был последним регентом хора Храма Христа Спасителя до того, как он был взорван тем же Сталиным. Те же, кто ассоциирует гимн Александрова со сталинским террором должны помнить, что в 30-е годы гимном страны был «Интернационал». Хочу выразить надежду, что вопрос о гимне России решён надолго и он не будет поднят вновь с приходом к власти новых руководителей. Иначе, мы получим ситуацию, схожую с той, что была когда-то в Османской империи, где гимн писался под каждого нового султана и символизировал в первую очередь правителя, а не страну. Россия, кстати, является мировым рекордсменом по изменению гимнов за один XX век. У нас гимн менялся целых 7 раз! Сначала, вместо «Боже, Царя храни!» стали исполнять революционную «Марсельезу», затем ещё более революционный «Интернационал». Победы на фронтах ВОВ привели к появлению гимна Александрова-Михалкова (в двух вариантах). Очередная революция (в форме Перестройки) привела к появлению в качестве гимна «Патриотической песни» М. И. Глинки. И наконец, приход к власти В. В. Путина вернул музыку А. В. Александрова с новыми стихами С. В. Михалкова.

В Новогоднюю ночь 1 января 2021 года этот гимн прозвучал в 20-й раз. Зная это, автор этих строк пел гимн с особыми чувствами. Новые слова С. В. Михалкова, на мой взгляд, удались на славу! Они как раз и отразили изменения в политическом курсе страны. Теперь Россия должна пойти по своему пути, который опирается на её многовековую историю. Россия должна стать самодостаточной в политическом, экономическом и идеологическом плане. Вот как слова нового гимна отразили эту тенденцию:

  1. В первой же строке гимна Россия называется «священной державой». «Священный» – это значит связанный с Богом! Россия появилась и существует именно благодаря Его Воле. Вся её история – это чудо, происходящее по Его Божественному Промыслу. Даже во времена атеизма происходили чудеса! Например, Победа в Великой Отечественной войне. Можно сказать, что это частичное возвращение к идейному содержанию гимна «Боже, Царя храни!»,
  2. В припеве строка «Предками данная мудрость народная!» особо выделяется даже при музыкальном сопровождении. Это как бы его основной рефрен, кульминация всего гимна! Россия должна основывать свою жизнь не на заимствовании чужого исторического и политического опыта, а на мудрости своих предков. А что такое мудрость? Это способность отделить добро от зла! А добро – это всё то, что соответствует Божественному замыслу о стране и человеке. «Нет мудрости, нет разума и нет совета вопреки Господу!» (Притчи Соломона 21: 30),
  3. Во втором куплете «Хранимая Богом родная земля!» – это уже прямое указание на Всевышнего, прямая отсылка к гимну «Боже, Царя храни!». Только тогда у Бога просили хранить в первую очередь царя, а уже через него и страну, которой он управляет. На Большом гербе Российской империи был написан девиз «С нами Бог!». Безусловно, Бог с нами, важно только, чтобы и мы были с Ним! Иначе «Если Господь не созиждит дома, напрасно трудятся строящие его» (Псалтырь 126: 1). Это условие мира и спокойствия в государстве, его способности противостоять угрозам!
  4. «Нам силу даёт наша верность Отчизне. // Так было, так есть и так будет всегда!» – это развитие мысли о том, что мудрость народа дана его предками. «Верность Отчизне» – это верность предкам, их заслугам и победам, их мудрости и патриотизму. Это и даёт нам силу!

Итак, мы видим, что основное смысловое содержание нового гимна России заключается в нескольких понятиях: Священная держава, хранимая Богом и верная предкам. Такой гимн сродни молитве, он мог возникнуть только по воле человека, который понимает почему страна должна следовать Божественным законам. И что в ней случится, если она, как при коммунистах, попытается поставить на место Бога идолов-вождей. «Ленин великий нам путь озарил» – это иллюстрация таких попыток. Гимн России опять стал гимном-молитвой, в котором поётся о том, что наша страна связана с Богом. Он оберегает её и озаряет ей путь в будущее. Главное, чтобы и мы были с Ним, не впадали бы в своеволие и самолюбование. «Праведность возвышает народ, а беззакония народа – это его бесчестие» (Притчи Соломона 14: 34).

P. S. В ноябре 2020 года спортивный арбитражный суд запретил российским спортсменам использовать на международных соревнованиях государственные символы России. В том числе и гимн. Запрет будет действовать до декабря 2022 года. По этому поводу певец и композитор А. Б. Градский выдвинул идею использовать на награждении наших спортсменов в качестве гимна… «Боже, Царя храни!». А. Б. Градский: «Его нужно исполнять без текста. Было бы шикарно! Был бы удар по щеке всему миру. Напомнить им, сволочам, кто мы есть!». Если это предложение будет реализовано на практике, то гимн Львова впервые с 1917 г. будет использован в качестве государственного символа. Он заиграет новыми красками, в очередной раз послужив своей стране…

Артур Гриневич